책읽는도시의정부

사서컬렉션

  • 현재페이지 인쇄
내가 사랑하는 시: 피천득 번역시집
  • [도서] 내가 사랑하는 시: 피천득 번역시집
  • 저자사항       피천득 옮김
  • 발행사항       샘터사, 2006 인쇄자료(책자형), \ 6500
  • 형태사항       136 p.: 21 cm
  • 표준부호       ISBN : 8946415142
  • 십진분류       ,

소장정보

도서 상태 및 등록 정보
소장
도서관
자료실 청구
기호
등록
번호
부록
유무
대출가능
여부
반납
예정일
과학 과학_일반자료실 808.1-ㄴ56ㅍ개 UE0000035927 N 대출가능

책소개

피천득 선생의 번역시집 <내가 사랑하는 시>의 개정판. 각 시인들의 작품 중에서도 순수하고 맑은 서정을 노래하고 있는 시들만을 번역의 대상으로 삼았다. 작가가 시를 번역할 때 염두에 둔 두 가지 원칙은 시인이 시에 담고자 했던 본연의 의미를 훼손하지 않는 것과, 되도록이면 우리나라 시처럼 편하고 쉽게 읽힐 수 있게 하자는 것이다.

목차

목차정보가 없습니다.

이 책의 주요키워드

연령별 대출정보

연령별 대출정보
연령 대출
10대 미만 0
10대 1
20대 2
30대 3
40대 2
50대 7
60대 0
70대 0
80대 0
90대 0

연도별 대출선호도 정보

연도별 대출선호도 정보
성별 대출
2015년 0
2016년 4
2017년 1
2018년 2
2019년 3
2020년 0
2021년 1
2022년 0
2023년 3
2024년 1
데이터 없음 0

함께 비치된 도서

  • 어쩌면 별들이 너의 슬픔을 가져갈지도 몰라 : 김용택의 꼭 한번 필사하고 싶은 시
  • 삶이 너에게 해답을 가져다줄 것이다
  • 어쩌면 별들이 너의 슬픔을 가져갈지도 몰라 + 플러스 : 김용택의 시의적절한 질문의 시
  • 시의 문장들 : 굳은 마음을 말랑하게 하는 시인의 말들
  • 지구에서 스테이 : 세계 18개국 56명 대표 시인의 코로나 프로젝트 시집
  • 당신 생각하느라 꽃을 피웠을 뿐이에요
  • 시가 사랑을 데리고 온다
  • 내가 사랑하는 시: 피천득 번역시집
  • 몬순= Moonsoon
  • 마음챙김의 시
  • 우리 가슴에 꽃핀 세계의 명시. 1
  • 내가 사랑한 시옷들 : 사랑, 삶 그리고 시 : 죽기 전에 읽어야 할 명시 산책
  • 내일부터는 행복한 사람이 되겠습니다 : 시인 베이다오가 사랑한 시
  • 모두 별이 되어 내 몸에 들어왔다 : 한일 작가들의 대화
  • 시가 너처럼 좋아졌어

함께 대출한 자료

  • 시가 나를 안아준다 : 잠들기 전 시 한 편, 베갯머리 시
  • 채근담

같은 주제의 자료

  • 어쩌면 별들이 너의 슬픔을 가져갈지도 몰라: 김용택의 꼭 한번은 써보고 싶은 시
  • 신현림의. 미술관에서. 읽은 시.
  • 리어 왕
  • 까마귀 소년
  • 오셀로
  • 맥베스
  • 천천히, 스미는 : 영미 작가들이 펼치는 산문의 향연
  • 문학이란 무엇인가
  • 고도를 기다리며
  • 소망 없는 불행
  • 대머리 여가수
  • 마코가 주는 선물
  • 신곡: 단테 알리기에리의 코메디아: 지옥편
  • 깊은 강
  • 인형의 집