사서컬렉션
- [도서] 여백을 번역하라
- 저자사항 조영학 지음
- 발행사항 메디치, 2018 인쇄자료(책자형), \ 15000
- 형태사항 286 p.; 23 cm
- 표준부호 ISBN : 9791157061297
- 십진분류 ,
소장정보
소장 도서관 |
자료실 | 청구 기호 |
등록 번호 |
부록 유무 |
대출가능 여부 |
반납 예정일 |
---|---|---|---|---|---|---|
정보 | 정보_문헌정보실 | 701.7-ㅈ648ㅇ | EM0000169130 | N | 대출가능 |
책소개
2000년대 초부터 번역가의 길을 걸어온 조영학은 글맛을 살리는 번역으로 유명하다. 3백 명 넘는 번역 지망생과 기성 번역가에게 번역 수업을 해왔다. 『여백을 번역하라』는 17년 번역, 7년 강의에서 얻은 에센스를 담은 책이다.
목차
목차정보가 없습니다.
이 책의 주요키워드
연령별 대출정보
연령 | 대출 |
---|---|
10대 미만 | 1 |
10대 | 0 |
20대 | 2 |
30대 | 0 |
40대 | 3 |
50대 | 0 |
60대 | 0 |
70대 | 0 |
80대 | 0 |
90대 | 0 |
연도별 대출선호도 정보
성별 | 대출 |
---|---|
2015년 | 0 |
2016년 | 0 |
2017년 | 0 |
2018년 | 2 |
2019년 | 3 |
2020년 | 0 |
2021년 | 1 |
2022년 | 0 |
2023년 | 0 |
2024년 | 0 |
데이터 없음 | 0 |
함께 비치된 도서
- 번역투의 유혹
- 번역철학 = Philosophy of translation
- 갈등하는 번역 : 번역실무에서 번역이론까지 번역가들이 알아야 할 모든 것
- 번역의 이해
- 번역전쟁= War on words
- 완전한 번역에서 완전한 언어로 : 정영목 번역 에세이
- 번역 논쟁
- 여백을 번역하라
- 번역과 책의 처소들
- 영상번역가로 변신한 정역씨 : 영상번역에 빠진 직장인 이야기
- 노트 테이킹
- 통번역의 사회문화적 측면
- 번역이란 무엇인가
- (영어공부도 하고 돈도 버는)영상번역가로 먹고살기
- 영상번역가로 산다는 것 : 프리랜서에서 1인 기업가로
함께 대출한 자료
- 사랑의 이해 : 이혁진 장편소설
- 술 취한 원숭이 : 왜 우리는 술을 마시고 알코올에 탐닉하는가?
- 영어를 우리말처럼 우리말을 영어처럼
- 게임의 이름은 유괴 : 히가시노 게이고 장편소설
- 다시, 역사란 무엇인가?
- 정치철학
- 급변의 과학
같은 주제의 자료
: 가재울도서관팀
: 진선미
: 031-828-8662